Alex | και προσελθων εις γραμματευς ειπεν αυτω διδασκαλε ακολουθησω σοι οπου εαν απερχη
|
ASV | And there came a scribe, and said unto him, Teacher, I will follow thee whithersoever thou goest.
|
BE | And there came a scribe and said to him, Master, I will come after you wherever you go.
|
Byz | και προσελθων εις γραμματευς ειπεν αυτω διδασκαλε ακολουθησω σοι οπου εαν απερχη
|
Darby | And a scribe came up and said to him, Teacher, I will follow thee whithersoever thou mayest go.
|
ELB05 | Und ein Schriftgelehrter kam herzu und sprach zu ihm: Lehrer, ich will dir nachfolgen, wohin irgend du gehst.
|
LSG | Un scribe s'approcha, et lui dit: Maître, je te suivrai partout où tu iras.
|
Pesh | ܘܩܪܒ ܤܦܪܐ ܚܕ ܘܐܡܪ ܠܗ ܪܒܝ ܐܬܐ ܒܬܪܟ ܠܐܬܪ ܕܐܙܠ ܐܢܬ ܀
|
Sch | Und ein Schriftgelehrter trat herzu und sprach zu ihm: Meister, ich will dir nachfolgen, wohin du auch gehst!
|
Scriv | και προσελθων εις γραμματευς ειπεν αυτω διδασκαλε ακολουθησω σοι οπου εαν απερχη
|
Web | And a certain scribe came, and said to him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
|
Weym | when a Scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow you wherever you go."
|